Characters remaining: 500/500
Translation

ngoài trời

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ngoài trời" signifie "en plein air" ou "à l'extérieur". Il est utilisé pour décrire des activités ou des situations qui se déroulent à l'extérieur, sous le ciel.

Explication et utilisation
  • Usage courant : On utilise "ngoài trời" pour parler de diverses activités, comme des pique-niques, des jeux, ou même simplement pour décrire un lieu qui n'est pas à l'intérieur d'un bâtiment. Par exemple, on peut dire :
    • "Chúng ta sẽ ăn tối ngoài trời." (Nous allons dîner en plein air.)
Exemples
  • Dormir : Un exemple courant serait "dormir ngoài trời", qui signifie "dormir à la belle étoile". Cela évoque l'idée de passer la nuit à l'extérieur, sans toit au-dessus de soi.
    • "Chúng tôi đã ngủ ngoài trời khi đi cắm trại." (Nous avons dormi à la belle étoile pendant notre camping.)
Utilisation avancée

Dans des contextes plus avancés, "ngoài trời" peut être utilisé pour discuter des événements ou des environnements naturels. Par exemple, on peut parler d'un concert "ngoài trời" (en plein air) ou d'un festival qui se déroule dans un parc.

Variantes et synonymes
  • Synonymes :
    • "ở ngoài" : qui signifie également "à l'extérieur".
    • "ngoài" : qui peut signifier "en dehors" ou "à l'extérieur".
Différents sens

Il est important de noter que "ngoài trời" se réfère spécifiquement à l'extérieur par rapport à un espace clos. Il n'a pas d'autres significations dans le langage courant, mais il peut être associé à des sentiments de liberté et de connexion avec la nature.

  1. en plein air; à la belle étoile
    • Đêm ngủ ngoài trời
      dormir à la belle étoile

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "ngoài trời"